"Quanno nascette Ninno"

 

“Quanno nascette Ninno”, scritta da Sant’Alfonso Maria de’ Liguori, è una felicissima invenzione linguistica che dà forma ad una gioia spontanea: in una parola, è davvero “poesia”. “Quando il Bimbo nacque a Betlehem, era notte eppure sembrava mezzogiorno”. “Ninno”, o nella forma del diminutivo-vezzeggiativo “nennillo”, è il termine con cui, nella Napoli di una volta, si indicava il bambino; spesso era addirittura usato al posto del nome. L’uso di questa voce popolare manifesta la struggente tenerezza con cui Sant’Alfonso contempla il Bimbo divino nella mangiatoia. Èla Luce che risplende nelle Tenebre e trasforma la notte nello splendore del mezzogiorno. E poiché tutta la Natura è chiamata a partecipare di quest’indicibile gioia, nel fulgore pieno del giorno, senza contraddizione brillano anche le stelle, la cui vista non fu mai così luminosa. “La più lucente delle stelle andò a chiamare i Magi in Oriente”. E sembra, la stella cometa, una delle donne del vicolo che corre in fretta a dare ai vicini la bella notizia che il Bambino è nato. Non si sa se Sant’Alfonso abbia composto anche la musica, festosa nel ritmo pastorale; ma riesce difficile credere che la piena adesione al Mistero dell’Incarnazione non abbia dettato al Santo, letterato, musicista e Dottore, insieme alle parole anche le note di questo gioioso canto natalizio.

"Quanno nascette Ninno"
Nuova compagnia di Canto Popolare
Canti natalizi napoletani Quanno nascett
File audio MP3 1.6 MB

 


 
QUANNO NASCETTE NINNO 
Testo originale

Quanno nascette Nínno a Bettlemme 
Era nott' e pareva miezo juorno. 
Maje le Stelle - lustre e belle 
Se vedetteno accossì: 
E a cchíù lucente 
Jett'a chíammà li Magge all'Uríente. 

De pressa se scetajeno l'aucielle 
Cantanno de na forma tutta nova: 
Pe 'nsi agrille - co li strílle, 
E zombanno a ccà e a llà; 
E' nato, è nato, 
Decevano, lo Dio, che nc'à críato. 

Co tutto ch'era víerno, Nínno bello, 
Nascetteno a míglíara rose e scíure. 
Pe 'nsì o ffieno sicco e tuosto 
Che fuje puosto - sott'a Te, 
Se 'nfíglíulette, 
E de frunnelle e scíure se vestette. 

A no paese che se chíamma Ngadde, 
Sciurettero le bígne e ascette l'uva. 
Nínno mio sapurítíello, 
Rappusciello - d'uva -sì Tu; 
Ca tutt'amore 
Faje doce a vocca, e po mbríache o core. 

Non c'erano nemmice pe la terra, 
La pecora pasceva co líone; 
Co o caprette - se vedette 
O líupardo pazzeà; 
L'urzo e o vitíello 
E co lo lupo 'npace o pecoriello. 

Se rrevotaje nsomma tutt'o Munno, 
Lu cielo, a terra, o mare, e tutt'í gente. 
Chi dormeva - se senteva 
Mpíett'o core pazzeà 
Pe la priezza; 
E se sonnava pace e contentezza. 

Guardavano le ppecore i Pasturí, 
E n'Angelo sbrannente cchíù do sole 
Comparette - e le dicette: 
No ve spaventate no; 
Contento e riso 
La terra è arreventata Paraviso. 

A buie è nato ogge a Bettlemme 
D'o Munno l'aspettato Sarvatore. 
Dínt'í panni o trovarríte, 
Nu potíte - maje sgarrà, 
Arravuglíato, 
E dínto a lo Presebío curcato. 

A meliune l'Angíule calare 
Co chiste se mettetten' a cantare: 
Gloria a Dio, pace'n terra, 
Nu cchíù guerra - è nato già 
Lo Rre d'amore, 
Che dà príezza e pace a ogni core. 

Sbatteva o core mpíetto a ssí Pasture; 
E l'uno 'nfaccía all'auto diceva: 
Che tardammo? - Príesto, jammo, 
Ca mme sento scevolì 
Pe lo golio 
Che tengo de vedè sso Nínno Dio. 

Zombanno, comm'a cíereve ferute, 
Correttero i Pasture a la Capanna; 
Là trovajeno María 
Co Gíuseppe e a Gioia mia; 
E 'n chíllo Viso 
Provajeno no muorzo 'e Paravíso. 

Restajeno ncantate e boccapierte 
Pe tanto tíempo senza dì parola; 
Po jettanno - lacremanno 
Nu suspiro pe sfocà, 
Da dint'o core 
Cacciajeno a míglíara atte d'amore. 

Co a scusa de donare li presíente 
Se jetteno azzeccanno chíano chíano. 
Nínno no li refiutaje, 
L'azzettaje - comm'a ddì, 
Ca lle mettette 
Le Mmane ncapo e li benedícette. 

Píglianno confedenzía a poco a poco, 
Cercajeno lícenzía a la Mamma: 
Se mangiajeno li Pedille 
Coi vasílle - mprímmo, e po 
Chelle Manelle, 
All'urtemo lo Musso e i Mascarielle. 

Po assieme se mettetteno a sonare 
E a cantà cu l'Angiule e Maria, 
Co na voce - accossì doce, 
Che Gesù facette: a aa... 
E po chíudette 
Chíll'uocchie aggraziate e s'addormette. 

La nonna che cantajeno mme pare 
Ch'avette a esse chesta che mò dico. 
Ma nfrattanto - io la canto, 
Mmacenateve de stà 
Co li Pasture 
Vecíno a Nínno bello vuje pure. 

"Viene suonno da lo Cielo, 
Vien'e adduorme sso Nenníllo; 
Pe pietà, ca è pecceríllo, 
Viene suonno e non tardà. 

Gioia bella de sto core, 
Vorría suonno arreventare, 
Doce, doce pe te fare 
Ss'uocchíe bell'addormentà. 

Ma si Tu p'esser'amato 
Te si fatto Bammeníello, 
Sulo amore è o sonnaríello 
Che dormire te po fa. 

Ment'è chesto può fa nonna, 
Pe Te st'arma è arza e bona. 
T'amo, t'a... Uh sta canzona 
Già t'ha fatto addobeà! 
T'amo Dio - Bello mio, 
T'amo Gíoja, t'amo, t'a... 

Cantanno po e sonanno li Pasture 
Tornajeno a le mantre nata vota: 
Ma che buò ca cchíù arrecíetto 
Non trovajeno ínt'a lu píetto: 
A o caro Bene 
Facevan' ogni poco ò va e bíene. 

Lo nfierno sulamente e i peccature 
Ncoccíuse comm'a ísso e ostínate 
Se mettetteno appaura, 
Pecchè a scura - vonno stà 
Li spurteglíune, 
Fujenno da lo sole li bríccune. 

Io pure songo niro peccatore, 
Ma non boglío esse cuoccío e ostinato. 
Io non boglío cchíù peccare, 
Voglio amare - voglio stà 
Co Nínno bello 
Comme nce sta lo voje e l'aseníello. 

Nennillo mio, Tu sì sole d'amore, 
Faje luce e scarfe pure o peccatore 
Quanno è tutto - níro e brutto 
Comm'a pece, tanno cchíù 
Lo tiene mente, 
E o faje arreventà bello e sbrannente. 

Ma Tu mme dícíarraje ca chiagníste, 
Accíò chíagnesse pure o peccatore. 
Aggío tuorto - haje fosse muorto 
N'ora primmo de peccà! 
Tu m'aje amato, 
E io pe paga t'aggío maltrattato! 

A buje, uocchíe míeje, doje fontane 
Avríte a fa de lagreme chíagnenno 
Pe llavare - pe scarfare 
Li pedíllí di Gesù; 
Chi sa pracato 
Decesse: via, ca t'aggío perdonato. 

Víato me si agqío sta fortuna! 
Che maje pozzo cchiù desiderare? 
O Maria - Speranza mia, 
Ment'io chíango, prega Tu: 
Penza ca pure 
Si fatta Mamma de li peccature. 
 

QUANNO NASCETTE NINNO 
Traduzione in italiano
 
Quando nacque Ninno a Betlemme 
Era notte e pareva mezzo giorno. 
Mai le Stelle - luccicanti e belle 
Si videro così: 
E la più lucente 
andò a chíamàre i Magi ad Oríente. 

Di prescia si svegliarono gli uccelli 
Cantando in una forma tutta nuova: 
Pensa al grillo - con gli strílli, 
E saltando di qua e di là; 
E' nato, è nato, 
Dicevano, il Dio, che ci ha creato. 

Nonostante fosse inverno, Nínno bello, 
Spuntarono a míglíara rose e fiori. 
Come il fieno secco e tosto 
Che fu posto - sotto di Te, 
S'ingemmò, 
E di fronde di fiori si vestì. 

In un paese che si chíama Engaddi, 
Fiorirono le vígne e spuntò l'uva. 
Nínno mio saporítello, 
Grappolino - d'uva -sei Tu; 
Che tutto amore 
Fai dolce la bocca, e poi ubríachi il cuore. 

Non c'erano nemici per la terra, 
La pecora pasceva col leone; 
Con le caprette - si vide 
Il leopardo giocare; 
L'orso e il vitello 
E con il lupo in pace l'agnellino. 

Si rivoltò insomma tutto il Mondo, 
Il cielo, la terra, il mare, e tutte le genti. 
Chi dormiva - si sentiva 
Nel petto il cuore saltare 
Per l'allegrezza; 
E si sognava pace e contentezza. 

Guardavano le pecore i Pastorí, 
E un Angelo splendente più del sole 
Comparve - e disse loro: 
Non vi spaventate no; 
Contenti e riso 
La terra è diventata Paradiso. 

Per voi è nato oggi a Betlemme 
Del Mondo l'atteso Salvatore. 
Dentro í panni lo troverete, 
Non potete - mai sbagliarvi, 
Avvolto, 
E dentro al Presepío adagiato. 

A milioni gli Angeli calarono 
Con questi si misero a cantare: 
Gloria a Dio, pace in terra, 
Non píù guerra - è nato già 
Il Re d'amore, 
Che dà allegrezza e pace a ogni cuore. 

S-batteva il cuore in petto aí Pastori; 
E l'uno all'altro diceva: 
Chè tardiamo? - Presto, andiamo, 
Ché me sento venir meno 
Per il desiderio 
Che ho di vedère il Nínno Dio. 

Saltando, come cervi feriti, 
Corsero i Pastori alla Capanna; 
Là trovarono María 
Con Gíuseppe e la Gioia mia; 
E in quel Viso 
Provarono un morso di Paradíso. 

Rimasero incantati e a bocca aperta 
Per tanto tempo senza dìre parola; 
Poi fecero - lacrimando 
Un sospiro per sfogarsi, 
Dal [profondo del] cuore 
Emisero a míglíaia atti d'amore. 

Con la scusa di offrire doni 
Iniziarono da accostarsi piano piano 
Nínno non li rifiutò, 
Li accettò - come a dire, 
Che mise loro 
Le Mani sul capo e li benedísse. 

Pígliando confidenza a poco a poco, 
Chiesero il permesso alla Mamma: 
Si mangiarono i Piedini 
Coi bacetti - prima, e poi 
Quelle Manine, 
All'ultimo il Musetto e le Guancine. 

Poi assieme si misero a suonare 
E a cantare con l'Angelo e Maria, 
Con una voce - così dolce, 
Che Gesù fece: a aa... 
E poi chíuse 
Quegli occhi aggraziati e s'addormentò. 

La ninnananna che cantarono mi pare 
Dovesse essere quella che ora dico. 
Ma intanto - che io la canto, 
Immaginatevi di stare 
Coi Pastori 
Vicíno a Nínno bello voi pure. 

"Vieni sonno dal Cielo, 
Vieni e addormenta questo Nenníllo; 
Per pietà, ché è piccino, 
Vieni sonno e non tardare. 

Gioia bella di questo cuore, 
Vorrei sonno diventare, 
Dolce, dolce per farti 
Quest'occhi belli addormentare. 

Ma se Tu per esser amato 
Ti sei fatto Bambinello, 
Solo amore e il sonnaríello 
Che dormire ti può far. 

Mentre questo può far la nanna, 
Per Te quest'anima è arsa e buona. 
T'amo, t'a... Uh questa canzone 
Già t'ha fatto assopire! 
T'amo Dio - Bello mio, 
T'amo Gíoia, t'amo, t'a... 

Cantando poi e suonando i Pastori 
Tornarono alle mandrie un'altra vota: 
Ma cosa vuoi? Píù ríposo 
Non trovarono nel petto: 
Al caro Bene 
Facevano ogni poco va e víeni. 

L'inferno solamente e i peccatori 
Testardi come esso e ostínati 
Si misero paura, 
Perchè nella tenebra - vogliono stare 
I pipistrelli, 
Fuggendo dal sole i brícconi. 

Io pure sono nero peccatore, 
Ma non voglío essere duro e ostinato. 
Io non voglío píù peccare, 
Voglio amare - voglio stare 
Con Nínno bello 
Come ci stanno il bue e l'asinello. 

Nennillo mio, Tu sei sole d'amore, 
Fai luce e scaldi pure il peccatore 
Quando è tutto - nero e brutto 
Come la pece, tanto più 
Lo tieni a mente, 
E lo fai diventare bello e splendente. 

Ma Tu mi dirai che hai pianto, 
Affinchè piangesse pure il peccatore. 
Ho torto - ahi! fossi morto 
un'ora prima di peccare! 
Tu m'hai amato, 
E io per paga t'ho maltrattato! 

A voi, occhi miei, due fontane 
Avrete da fare di lacrime piangendo 
Per lavare - per scaldare 
i piedini di Gesù; 
Chissà che placato 
[non] Dica: via, che t'ho perdonato. 

Beato me se ho questa fortuna! 
Che mai posso più desiderare? 
O Maria - Speranza mia, 
Mentr'io piango, prega Tu: 
Pensa che pure 
Sei fatta Mamma dei peccatori.